Nederlandse werkbeschrijving Piper CUB j3

Heb zojuist mn eerste model gekocht maar merk dat al die engelse termen mij een beetje opbreken!:confused:
Nu heb ik al helemaal geen ervaring, dus komt die taal een beetje lastig uit! Weet iemand misschien hoe ik aan een Nederlandse vertaling kom van de handleiding van de SIG CUB Piper J.3????
Alvast bedankt!!

Gr,
vanHout
 
Hallo

zover ik weet is er geen nl beschrijving, maar Google heeft een vertaler misschien heb je er wat aan.

groetjes

Idd! dat heb ik ook geprobeerd.. Wordt het wel iets makkelijker van, maar het blijft puzzelen omdat hij niet alle engelse woorden kent en dan van de meest simpele termen iets heeeeel geks maakt!:p

In ieder geval bedankt voor het meedenken!!!!!!
(Ik zal als ik een beetje vorder met bouwen een bouwverslagje plaatsen met wat foto's..)
 
Hoi Johan,

Ik ben bezig met de 1:6 ...
Ik heb nu al mijn twijfels over de ruimte die ik heb om te bouwen, dus nog groter was echt niet gelukt!! haha.. :P
Ik ben benieuwd hoever je bent!
 
Met de mijne ben ik bijna ruwbouw klaar , wacht nog op TC spullen om de uitlaatbocht om te solderen zo dat alles in de romp past .
bouwverslag-sig-piper-1-4-scale-zg-20-a

De 1/6 bouw je in het kleinste hokje . Ik kan de 1/4 ook niet opbouwen in mijn bouwkamertje.

Belangrijk is een bouwtafel die recht is om romp en of vleugel(s) er recht op kunnen te bouwen .

Als je vragen tijdens de bouw hebt vraag gewoon .

Mvg Johan
 
Laatst bewerkt door een moderator:
Het is vreemd, Mpx Robbe en noem maar op leveren altijd manuals in diverse talen.
Maar Nederlands zit er nooit bij, waarschijnlijk denken ze dat wij zò intelligent zijn dat we de bijgeleverde handleidingen toch wel kunnen ontcijferen :-) Maar niet iedereen heeft een vertaalprogje of weet daar mee om te gaan :-(
Het wordt tijd dat men onderhand ook eens rekening met de Nederlandse modelbouwers houd.
 
Het wordt tijd dat men onderhand ook eens rekening met de Nederlandse modelbouwers houd.

Daar is de Nederlander zelf ook schuld aan .

50% van de webshops in Nederland zijn in Engels .

En de Nederlandse modelvlieger gebruikt ook de engelse termen in de modelbouw.

Mvg Johan
 
Daar is de Nederlander zelf ook schuld aan .

Mvg Johan

Ja Johan, daar ben ik het wel mee eens. maar toen ik laatst een Minimag van MPX kocht viel het me nog eens extra op dat er wel een Engelse, Italiaanse, Duitse en Franse vertaling bijzat.
Waarschijnlijk denkt men dat wij het toch wel begrijpen al denk ik dat er toch wel mensen zijn die er moeite mee kunnen hebben.
 
Ik zou zeggen dump zo'n 4 a 5 van die onbegrijpelijke termen hier per keer en dan zullen we eens kijken.
Dan leg ik er zo eens een paar uit en wellicht enkele collega's ook...

Als je dan aan het aftrimmen en invliegen toe bent, heb je de vertaling wel zo ongeveer compleet.
 
Laatst bewerkt:
Taal van gebruiksaanwijzingen lijkt me vooral een kostenkwestie. Vertalen kost geld, en met een Duitse of Franse vertaling heb je een enorm publiek te pakken, Nederlanders zijn er niet zoveel... en buiten Nederland wordt ons taaltje enkel gesproken in Suriname, de Antillen en Belgie natuurlijk.

Ter informatie, volgens Wikipedia zijn de volgende talen officiele talen in ... landen:
Duits: 6 landen
Engels: 29 landen
Frans: 30 landen
Italiaans: 5 landen
Nederlands: 4 landen

Groeten,
Ton
 
Nederlanders zijn er niet zoveel... en buiten Nederland wordt ons taaltje enkel gesproken in Suriname, de Antillen en Belgie natuurlijk.

En Zuid-Afrika niet te vergeten, daar zitten er ook nog een paar ;-)
Maar alle gekheid op een stokje. Als men (bijv MPX) hier artikelen verkoopt zou het wel zo netjes zijn om er een (verkorte) nederlandse beschrijving bij te doen, tenslotte wordt hier best veel door ze verkocht.
 
Laatst bewerkt door een moderator:
Ik heb als modelbouwer/vlieger niks te maken met de luchtvaart , en zeker niet in Nederland
Ik (en velen met mij) wel. Net als de rest van de wereld die z'n kop niet in het zand wil steken.......

Daarom bied ik aan iemand te helpen met z'n ontwikkeling tot een all round modelvlieger (die dus z'n engelse vaktermen kent)
 
Laatst bewerkt:
Back
Top