@ RPI, wat een enorm onzinargument!
Punt 1: Wat bougie in het Frans, voor mijn part in het Swahili betekent is natuurlijk niet relevant, waar het om gaat is dat er een verschil is tussen een bougie (gebruikt bij benzinemotoren, zoals je weet) en gloeipluggen (gebruikt bij onze nitromotoren, zoals je weet). Om nu verwarring te voorkomen heeft de samenleving besloten twee verschillende woorden voor deze twee verschillende begrippen in het leven te roepen, die weliswaar (sterk) op elkaar lijken, maar toch verschillen in werking, kosten en principe.
Punt 2: Ik val niemand aan. Als je goed gekeken had, had je gezien dat ik een :wink: in heb gevoegd, waarmee men doorgaans aangeeft de bovenstaande tekst met een knipoog te bedoelen, dat noemen we ook wel ironie..
Punt 3: Mijn lijfspreuk is mijn lijfspreuk, maar ik ben blij dat jij daar je eigen invulling aan wilt geven. Schrijf jouw betekenis echter liever niet op mijn conto, waarvoor bij voorbaat dank. :wink:
@Tim, als je je aangevallen voelde, dit was absoluut niet de bedoeling, ik zei het juist ter verheldering, niets ten nadele van jou, je had juist een nuttige bijdrage, hetgeen niet gezegd kan worden van deze en bovenstaande post, waarvan acte.