De Nederlandse taal.

Nederlands is moeilijk te leren, maar weten we ook waarom?

Na het lezen van onderstaand gedicht is het jullie vast duidelijk.

"Men spreekt van één lot, en verschillende loten,
maar 't meervoud van pot is natuurlijk geen poten.
Zo zegt men ook altijd één vat en twee vaten,
maar zult u ook zeggen: één kat en twee katen?
Laatst ging ik vliegen, dus zeg ik : ik vloog.
Maar zeg nou bij wiegen beslist niet: ik woog,
want woog is nog altijd afkomstig van wegen,
maar is dan 'ik voog' een vervoeging van vegen?
Wat hoort er bij 'zoeken'? Jazeker, ik zocht,
en zegt u bij vloeken dus logisch: ik vlocht?
Welnee, beste mensen, want vlocht komt van vlechten.
En toch is ik 'hocht' niet afkomstig van hechten.
En bij lopen hoort liep, maar bij kopen geen kiep.
En evenmin zegt men bij slopen 'ik sliep'.
Want sliep moet u weten, dat komt weer van slapen.
Maar fout is natuurlijk 'ik riep' bij het rapen.
Want riep komt van roepen. Ik hoop dat u 't weet
en dat u die kronkels beslist niet vergeet.
Dus: kwam ik u roepen, dan zeg ik 'ik riep'.
Nu denkt u: van snoepen, dat wordt dan 'ik sniep'?
Alweer mis, m'n beste. Maar u weet beslist,
dat ried komt van raden, ik denk dat u 't wist.
Komt bied dan van baden? Welnee, dat wordt bood.
En toch volgt na wieden beslist niet 'ik wood'.
'Ik gaf' hoort bij geven, maar 'ik laf' niet bij leven.
Dat is bijna zo dom als 'ik waf' hoort bij weven.
Zo zegt men: wij drinken en hebben gedronken.
Maar echt niet: wij hinken en hebben gehonken.
't Is moeilijk, maar weet u: van weten komt wist,
maar hoort bij vergeten nou logisch vergist?
Juist niet, zult u zeggen, dat komt van vergissen.
En wat is nu goed? U moet zelf maar beslissen:
hoort bij slaan nu: ik sloeg, ik slig, of ik slond?
Want bij gaan hoort: ik ging, niet ik goeg of ik gond.
En noemt u een mannetjesrat nu een rater?
Dat geldt toch alleen bij een kat en een kater."


Je ziet, onze taal beste dames en heren,
is, net zoals ik al zei, best moeilijk te leren!
 
Een klein voorbeeldje uit een draadje elders op dit forum. Een jonge beginnende modelbouwer stelt wat vragen en geeft een antwoord op tegenvragen. Er is meer aan de hand maar daar gaat het hier niet over.
De tekst:
"Ik begrijp het wel
Ik heb ruim 3 jaar ervaring met fpv quadcopter 270 . maar met een vliegtuig heb ik nog nooid gevlogen. Het ging in eerste instantie ook over dat ik mijn 60€ vliegtuig mischien met glasvesel kon bedekken , tja hou ik hem langer heel. om te oevennen.
Maar zo je ziet heb ik al een paar vrienden gemaakt hier op de forum.
En printen is geen probleem maar dan moet je alle stukjes nog verlijmen het printen duurt van een kompleet vliegtuig +- 40 uur
Maar verder heb je wel gelijk contact zoeken met iemand die kan vliegen met een vliegtuig. En berijd is mij hier mee te helpen. "
 
Dat is geen modelBOUWER.
"Het" wil zelfs geen 40 uur investeren in het maken van een vliegtuig.

Ik had de discussie gezien: een hopeloos geval.
 
Ja en? Boeie je begrijpt toch wat er staat?
Zo niet, volg dan een cursus begrijpend lezen.

We zijn nu eenmaal niet allemaal even goed onderlegt in het foutloos schrijven.
Misschien is de schrijver wel een autist met dislectie?

Bij sommige mensen zit het er gewoon niet in.
 
Een klein voorbeeldje uit een draadje elders op dit forum. Een jonge beginnende modelbouwer stelt wat vragen en geeft een antwoord op tegenvragen. Er is meer aan de hand maar daar gaat het hier niet over.
De tekst:
"Ik begrijp het wel
Ik heb ruim 3 jaar ervaring met fpv quadcopter 270 . maar met een vliegtuig heb ik nog nooid gevlogen. Het ging in eerste instantie ook over dat ik mijn 60€ vliegtuig mischien met glasvesel kon bedekken , tja hou ik hem langer heel. om te oevennen.
Maar zo je ziet heb ik al een paar vrienden gemaakt hier op de forum.
En printen is geen probleem maar dan moet je alle stukjes nog verlijmen het printen duurt van een kompleet vliegtuig +- 40 uur
Maar verder heb je wel gelijk contact zoeken met iemand die kan vliegen met een vliegtuig. En berijd is mij hier mee te helpen. "

Ik begrijp helemaal wat er staat en daar gaat het om.

We leven nou eenmaal op deze planeet met verschillende mensen, ieder met zijn eigen kwaliteiten en dat kan ook interessant zijn.

Hoewel heb je wel eens een geschreven tekst van een arts of jurist proberen te lezen en te begrijpen.
 
Laatst bewerkt door een moderator:
Hoewel heb je wel eens een geschreven tekst van een arts of jurist proberen te lezen en te begrijpen.
Artsen hebben standaard een volledig onleesbaar handschrift (dat is een beroepsvoorwaarde, en dient om de apotheker wakker te houden: niet voor niets is een groot deel van de apothekers-opleiding cryptografie en hyrogliefenschrift… :D), maar juristen daarentegen, tsja... die gaan er van uit dat mensen tegen de hoge uurtarieven gaan protesteren als ze begrijpelijk schrijven....
 
Van correct Nederlands krijg ik ook wel eens kromme tenen. De krom-Nederlandse vervoeging van het Engelse leenwoord updaten bijvoorbeeld. Ik krijg het m'n strot niet uit en evenmin op het toetsenbord geslagen. :confused:

En dan begin ik maar niet meer over de tussen-n. :hammer:
 
upgedate

is wel een woord dat in dezelfde categorie valt als stofzuigen. :bier:



nog zoiets lekkers: "Ik kan mijn ontvanger pairen"
 
Van correct Nederlands krijg ik ook wel eens kromme tenen. De krom-Nederlandse vervoeging van het Engelse leenwoord updaten bijvoorbeeld. Ik krijg het m'n strot niet uit en evenmin op het toetsenbord geslagen. :confused:
Je liegt! Het is overduidelijk uit je toetsenbord gerold, anders stond het hier niet!

:D :D :D :D
 
Even goed lezen, Brutus. Ik heb hier alleen het werkwoord updaten geplaatst. De vervoeging waar ik op doelde daar heb ik alleen een link naartoe geplaatst, zodat de lezers hier zelf de afweging kunnen maken of ze deze gruwel willen aanschouwen. Dat kan ik niet voor ze beslissen. Er zijn hier tenslotte ook lezers onder de 18 jaar die wellicht nog jong en onbevangen, een groot vertrouwen in de toekomst hebben.
 
Nou nou nou... hebben jullie allebei die ":D :D :D :D" gemist? Of betekenen die bij jullie wat anders? ;)
 
Nou nou nou... hebben jullie allebei die ":D :D :D :D" gemist? Of betekenen die bij jullie wat anders?
:weetnie:
Ik kan niet voor Henri schrijven
Het is hier altijd een beetje donker, waardoor de toegevoegde plaatjes, die de gemoedstoestand van de schrijver aangeven vervagen in de achtergrond :rofl:
 
Deze is sinds gisteren bij mij blijven hangen.

maar zolang het een treurig zaadblad is dat voor de helft gevuld is met half tamme en geheel debiele tampontypistes die door de brievenbus van hun eigen hysterie naar de wereld kijken hebben ze echt geen recht van spreken.

Komt van de Hollandse/Nederlandse webvagina van “Geen stijl”

Een webvagein met af en toe een paar pareltjes van mooie volzinnen,gedrenkt in een lekker zuurbad van ironie en sarcasme.

Afgelopen zomervakantie hadden wij in Italië deze ook nog geprobeerd:

Werd allemaal niet echt begrepen,was wel dikke fun (gein)

Groet:arrivederci
 
Back
Top