Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Nota: This feature may not be available in some browsers.
Correcties zijn natuurlijk zeer welkom.
Een link plaatsen mag daar niet volgens de huishuidelijke regels, tenminste als ik het goed lees![]()
Je hoeft dat echt niet zo streng te nemen hoor, Germt. Als je niet gaat promoten dat iedereen massaal over moet stappen zal niemand er bezwaar tegen hebben als je zuiver om informatieve redenen zo'n link plaatst.
Ad
Jaaaaaaaaaaaaaa gevonden
Groetjes,
Frankwin
Iemand bouwt daar een Victory met een romplengte van bijna 2 meteren dan volgens de traditionele bouwwijze!!!!
Ach, als we maar begrijpen wat er bedoeld word![]()
Moet lukken zo![]()
Helemaal mee eens, maar als er een tijd komt dat er meerdere mensen aan de FW aan het bouwen zijn, zou het prettig zijn als ze allemaal dezelfde "taal" spreken.
Ik doe het vertalen voornamelijk om tijdens de bouw niet elke keer te moeten denken "wat betekent dat Italiaanse woord ook al weer". Dus ik vertaal letterlijk alle tekst op de tekeningen. Blad 1 is vrijwel alleen de benamingen van de rondhouten. Maar daar zitten toch ook al wat onzekerheden in. Iedereen die kritiek wil/kan leveren is meer dan welkom. Wijzigen is een eitje.
FW Tekening Nederlandse Vertaling Blad 1
Rechter muisknop en "link opslaan als" werkt meestal het best.
Om het een beetje leesbaar te krijgen moet je de schaal op 50% zetten of groter. Het is dus wel scrollen geblazen.
Ad
ga zo door!
Één wijziging ga ik denk ik wel doorvoeren. Bij de fokkemast alles met voorvoegsel "fokke", en niet "voor". Ik vind dat toch "mooier", en bijvoorbeeld Dik doet dat ook in zijn boek over de 7 Provinciën.
Is niet alleen mooier, maar volgens mij ook juist![]()